Le Achewik (chant sacré) de Kabylie ou la survivance des femmes berbères
27/05/2007 20:59
Les écorchures des cœurs en prose :
Que nos achewik résonnent, résonnent ! Ou chewik iwe atheslane Qu’ils libèrent tous ceux qui les entonnent Ayene ithe ni-harkene Des souffrances qui les emprisonnent Achewik iwe athis sah lou athi tan tan athi re nou ajrah boul ath iekfou thil ha ve’sis athi twanfou Thi el hav’se boul athe souf rane
Par : Flora
Les mirages de l’espoir en chants :
« L’appel à la joie » O toi, dont j’ai partagé la joie, viens ! Rends-moi la joie que je t’ai donnée Depuis longtemps, depuis trop longtemps Nous étions sur le versant de l’ombre Mais la lune vient d’éclore Déjà, sa clarté nous inonde. »
Marguerite Taos Amrouche
Chant n°3 du disque Chants berbères de Kabylie I Aubade rituelle, style asvou’rer Primé en 1967 par l’Académie du disque français.