IMESDURAR
Idurar t-tidet cebhen
S uqerruy iw ar cebhen
Ar cebhen amzun d laz
D laz akw i ten icebhen
Yegguggug yef yedyayen
Idyayen i yef nejtutel
Deg wayen i cnan wid i iy izwaren
Ar assa tidet teffer
Cbaha bb win t yedyayen
Laz yeqqim i emesdurar
Imesdurar n twayit
Tawayit tezzi yasen
Ala nettat i ten ihemmlen
Themmel iten i tmettant
Tmettaten yef wayen ur tetten
Akw d wid ara ten iccen
Sawalen asen d ad nyen
Tinekkriwen g yemyiden
Iyallen m’ara buren
Awi d w’ara ten yayen
Ansi i d yekka waya ?
Ayagi yekka d
Si tesyiret tasihrant tameqwrahant
I d ikkren deg wzayar
Yerzan taxeddimt bb wedrar
Anwa i d amesdrar assa
tesserwa tmurt is ?
Assagi :
Tayat is t-tcabcaqt n uyefki
Asyar is t taqereet n lgaz
Tibhirt is d ssuq
Awi d kan tadrimt
Anidat ?
Tadrimt trebba aqacuc
Di temdinin f izuyar
Izuyar sufella idurar
Sayasen t id iyallen
Tetten t ala at ieebbad
Widak nni yitetten
Ttfen tamurt di Marikan
Di Rrus d wanda ssawden
Tekkan yef wid mi ttaken iysan
Idan wid iy ihekmen
Ay iyallen akken nella
Nella d wid iburen
Ney d wid n lluzinat
Amenny iy icebbwlen
Macci garanay ara d yas
Wiy ismerkayen anida-t ?
Kkret a nedduklet fellas
A nefrut bb waggaraney
Ddunit a tbedddel llsas
Ad yali yitij nney
(Chanson de Ferhat Imazighen Imula)
LES MONTAGNARDS
Les montagnes sont certes belles
Sur ma tête qu’elles sont jolies
Aussi belle que la faim naturelle
C’est même la faim qui les embellit
Elle fleurit sur les pierres éternelles
Sur lesquelles nous restons assis.
De tout ce qu’ont chanté
Nos prédécesseurs et nos ainés
Une vérité reste encore à élucider :
La beauté est le lot de pierres taillées
La faim des montagnards résignés.
Les montagnards de malheur, les opprimés.
Le malheur les entoure, c’est leur sort
Et n’ont que lui pour les aimer
Il les aime pour la mort
Mourir pour des causes vénérées
Celles des exploiteurs et consorts
Ils leur font appel pour briser
Le soulèvement des corps.
Les bras inoccupés
Ne demandent qu’acquéreur
Où sont les autres, les oubliés ?
Ce phénomène rongeur
Vient de la production capitaliste
Développée dans les plaines nordistes
Écrase la production rurale et sudiste.
Quel est aujourd’hui le paysan
Qui se suffit à lui-même de son vivant ?
Le dernier d’entre-eux a à peine :
Pour bois, une bouteille de butane
Pour chèvre, une boîte de lait
Pour potager, le marché
Pourvu qu’il ait l’argent frais…
L’argent s’entasse là-bas
Dans les villes bâties sur les plaines
Plaines au-dessus des montagnes
Il est produit par les bras
Confisqués par les ventrus indignes
Qui nous enchaînent et nous saignent.
Ils détiennent le pouvoir aux USA
En URSS et dans le monde si bas
S’appuyant sur eux, ils nous jettent
Les os et les restes…..
Ces chiens qui nous dirigent
Des corrompus en héritage…
Que nous soyons penseurs
Ou simples chômeurs
Ou ouvriers d’usine
Nos luttes intestines
Sont indignes.
Voyons plutôt leur instigateur
Unissons-nous, contre l’oppresseur
Et la paix sera
Le monde changera
Et notre soleil resplendira….
(Traduction par Berbere06 - Inspiration chanson de Ferhat Imazighen Imula)
Source : http://www.makabylie.info/?article1332